PAISAJE DE RUINAS - XXV

 

SOLA EN LA MULTITUD...

Maria Moura

Versión en español: Alberto Peyrano

 

 

Ella está sola, en medio de la multitud que no la ve,

 o que le teme...
Ella está sola, con tantas cosas que pudiera hacer,

aunque sólo con seis años cuente.
Ella está sola, porque no tiene el amor que podría tener,

ya que una familia la vida no le dio.
Ella está sola, aun con tantas personas caminando

a su lado en la vereda.
Tal vez sin saber, ella está solita a contramano de la vida.
Y "curar" su soledad sería tan simple...

 

 

Versión original en portugués

 

SOZINHA NA MULTIDÃO...

 

Ela está só, no meio da multidão que não a vê,

ou que apenas a teme...
Ela está só, embora tenha tanta coisa que poderia fazer, apesar de só ter 6 anos.
Ela está só, porque não tem o amor que poderia ter,

já que a vida não lhe deu uma família.
Ela está só, mesmo com tantas pessoas caminhando

ao seu lado na calçada.
Talvez sem saber, ela está sozinha na contramão da vida.
E "curar" a sua solidão seria tão simples...

 

Maria Moura

30 de dezembro de 2004


Midi: "La Petite Fille de la Mer" (Vangelis)

Derechos Reservados

 

al servicio de la Fraternidad Universal

 


Partipei da Ciranda Menina Triste com esta poesia

ciranda iniciada pela poetisa  NaidaTerra

organizada pela Teka Nascimento

hospedada no site Arte e Poesia

 

Voltar para Corujando Dia e Noite

 

 

~ Webdesign by Marcia Salgado ~